Sujeito com o verbo
Em espanhol, é certo dizer “los hermanos somos...”, com o sujeito da frase em uma pessoa (no caso, terceira pessoa) e o verbo em outra pessoa (no caso, primeira pessoa). Isso se usa para incluir o locutor na frase.
Porém, em português, usar essa forma de frase é uma falta grave de concordância. Ainda que o locutor seja incluído na situação da frase, sempre o sujeito deve concordar com o verbo, ou seja, devem estar na mesma pessoa. Na frase acima, em português, seria: “Os irmãos são...” Apesar do locutor também ser um irmão.
Para incluir-se na frase, o melhor é mudar o sujeito. Podemos dizes: “Nós somos...” ou “Nós, as TJ’s, somos...”.
Não é necessário que o locutor de inclua nas frases. Se dizer “Os irmãos são”, já sabemos que o locutor está incluído, já que também é um irmão.
Nenhum comentário:
Postar um comentário